Ta iste mes de chinero de 2023, a Biblioteca de Fablans remata de fer ista selezión de NOVEDAZ, asperamos que tos cuaque.

Agradexemos a suyas donazions a : Direzión Cheneral de Politica Lingüística, Rolde de Estudios Aragoneses y a os sozios de Fablans.

GUSANO, Elena. Zarpiliniante, Chorche y a dragona Ramona. [Zaragoza] : Gubierno d’Aragón. Direzión Cheneral de Política Lingüística, D.L. 2022.

Ye a istoria de un personache tan chicorrón que puede bañar-se en un vaset, tien a fuerza de siete ombres e a rasmia de siete mullers. Zarpiliniante ye un duende que no para de cavilar drezas ta tozer o que ye dreito.

Pietro I : O prenzipio de a expansión.[[ideya orichinal, produzión e coordinazión, Caballeros de Exea; testos e asesoría istorica, Agustín Ubieto Arteta ; adautazión de testos, Sergio Miguel Longás ; ilustrazions, Xcar Malavida ; traduzión: Mauricio Delgado Marco]. [Zaragoza] : Caballeros de Exea, 2021.

Biografía sobre Pietro I, o chirmano grande os dos, que, en reyalidat, ye tres personas: Pietro (infán), Pietro (I) (rei de Monzón) e Pietro I (rei de Aragón. E cal fer-lo, con a firmeza istorica, por escrito e prenzipalmén ta os chobens de más de doze años -primerencos e vueitos de istoria, e sobre tot o de Aragón-, pero tamién, como ha contrimuestrato a reyaliidat, ta os suyos chirmanos grans, os suyos pais, os suyos tíos e os suyos lolos que rematan leyendo iste bio-cuento.

Gracias a os pistonudos debuxos de Xcar Malavida, o testo s´emponderaza, se matiza e a suya leutura ye más agradable…

GASTON, Arturo. Lo enigma Juan Altamiras. Guión, Arturo Gastón ; traduzión, Miguel Ánchel Barcos ; debuxo y color, Josema Carrasco, Marta Martínez. [Zaragoza] : [los autores], D.L. 2022.

12 de febrero de 2022, aniversario del nacimiento de fray Raimundo Gómez, cocinero del siglo XVIII conocido universalmente por su seudónimo, Juan Altamiras. Víctor Vatel, periodista gastronómico free lance en apuros, se desplaza de Madrid a Cariñena para escribir un reportaje sobre enoturismo. A la altura de La Almunia, encuentra un vehículo accidentado en la cuneta de la carretera. Vatel se detiene para socorrer a los pasajeros. En su interior no hay nadie. El maletero del vehículo está abierto. Encuentra un legajo antiguo, manuscrito. Vatel necesita dinero, se lo lleva sin dudarlo. Decide pasar la noche en La Almunia de Doña Godina.

Comenzará a vivir situaciones extrañas, en las que pone en riesgo su vida. Algunas personas que se cruzan en su camino, como una bibliotecaria municipal con delirios persecutorios y una atractiva chef local, le hacen comprender el inmenso valor de ese recetario. Una obra maestra tan codiciada como peligrosa para su portador.

ZENTRO d’interpretazión de l’aragonés Ana Abarca de Bolea. Zaragoza : Direzión Cheneral de Política Lingüística (Gubierno d’Aragón) : Aladrada Ediciones, D.L. 2022.

Iste centro d’interpretazión ye una equipamiento ye un equipamiento cultural que tiene como obchetivo promover l’aprendizache creyativo, revelando a o publico significau d’o legau istorico y cultural de l’aragonés. Prene o nombre d’Ana Abarca de Bolea, que en iste Monesterio de Casbas escribió a suya obra en aragonés en o sieglo XVII.

BLASCO, Elena. Los burros de Moros : 16 historias de compañeros de trabajo. Texto: Elena Blasco, María Blasco y Fernando Lampre. Ateca: Asociación Cultural Carrabilla, D.L. 2008.

En los últimos años la población de burros de Aragón y, en concreto, de la Comarca Comunidad de Calatayud ha disminuido considerablemente. Hasta hace 60 años esta especie estaba presenta en todos los pueblos de Aragón. Hoy, la situación es inversa: la mayor parte de los municipios aragoneses no tienen burros censados. Sin embargo, en el pueblo de Moros quedan 16 burros, todos ellos activos, como sus dueños, cuando se realizó este trabajo (años 2007-2008). La complicada orografía de esta localidad de calles estrechas y pendientes, acompañada de una vega en el río Manubles, fértil pero de difícil acceso y mecanización, han sido los principales factores que, hoy en día, han convertido a Moros, junto a Maluenda, Torralba de Ribota y Trasobares.

AGUADO VILLASOL, Santiago . La vida de Pedro Saputo. [autor de la obra original] Braulio Foz ; [coordinación proyecto, gestión, adaptación y revisión del texto: Santiago Aguado Villasol ; dibujos e ilustraciones, Isabel Campos Aldana ; dibujos del cómic, Daniel Viñuales Cerdán].  —  [Zaragoza] : Plena Inclusión Aragón : Aladrada Ediciones, D.L. 2021.

La vida de Pedro Saputo es una obra de literatura clásica. La escribió Braulio Foz en el año 1844.

Es una obra que cuenta las aventuras de su protagonista: Pedro Saputo.

Son libros en los que se pueden leer costumbres y tradiciones de esa época en la comunidad autónoma de Aragón.

El libro es muy entretenido y divertido, pero el lenguaje que utiliza es muy complicado y difícil de entender.

Por eso Plena inclusión Aragón ha decidido adaptar la obra completa.

Anuncio publicitario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.